Synopsis: The assumed LXX Vorlage of the explicit quotations in
Hebrews remains unresolved to date – despite the fact that it is an important
pre-requisite before one can attempt to investigate the function of these
quotations within their NT context. The selection, origin and version of the
explicit quotations are greatly neglected aspects in previous studies. This
quest attempts to address these matters from a tradition historical and a text
critical angle. It follows the ground plan of Hebrews‘ own presentation of two
sets of quotations that are listed in pairs: the first consisting mainly of
hymnic texts and the second consisting of quotations from the Torah that are
alternated with quotations from the Psalms and the Prophets. The investigation
considers each quotation in the light of possible alternative Vorlage(n) to
those of the printed versions and interacts with previously proposed
hypotheses, such as the »Testimony Book«, liturgy, homily, and midrash
hypotheses. It became clear that, although Hebrews might have known a large
number of quotations from the early Jewish and early Christian traditions, he
also expanded on some and added some longer quotations. The author himself was
responsible for the majority of the combinations of the quotations, although
there are traces of the existence of exegetical traditions that combined
particular passages prior to his time. The use of Psalms, Odes, hymnic
reworkings and compositions of his quoted texts all testify to an interesting
inclination towards hymnic tendencies. The study concludes that so-called
differences between Hebrews and the LXX could be explained in the light of an
alternative Vorlage where the readings of the quotations seem to be closer to
an Egyptian text tradition, but also to the author‘s own creative hand.
The
assumed LXX Vorlage of the explicit quotations in Hebrews remains
unresolved to date – despite the fact that it is an important
pre-requisite before one can attempt to investigate the function of
these quotations within their NT context. The selection, origin and
version of the explicit quotations are greatly neglected aspects in
previous studies. This quest attempts to address these matters from a
tradition historical and a text critical angle. It follows the ground
plan of Hebrews‘ own presentation of two sets of quotations that are
listed in pairs: the first consisting mainly of hymnic texts and the
second consisting of quotations from the Torah that are alternated with
quotations from the Psalms and the Prophets. The investigation considers
each quotation in the light of possible alternative Vorlage(n) to those
of the printed versions and interacts with previously proposed
hypotheses, such as the »Testimony Book«, liturgy, homily, and midrash
hypotheses. It became clear that, although Hebrews might have known a
large number of quotations from the early Jewish and early Christian
traditions, he also expanded on some and added some longer quotations.
The author himself was responsible for the majority of the combinations
of the quotations, although there are traces of the existence of
exegetical traditions that combined particular passages prior to his
time. The use of Psalms, Odes, hymnic reworkings and compositions of his
quoted texts all testify to an interesting inclination towards hymnic
tendencies. The study concludes that so-called differences between
Hebrews and the LXX could be explained in the light of an alternative
Vorlage where the readings of the quotations seem to be closer to an
Egyptian text tradition, but also to the author‘s own creative hand.
The
assumed LXX Vorlage of the explicit quotations in Hebrews remains
unresolved to date – despite the fact that it is an important
pre-requisite before one can attempt to investigate the function of
these quotations within their NT context. The selection, origin and
version of the explicit quotations are greatly neglected aspects in
previous studies. This quest attempts to address these matters from a
tradition historical and a text critical angle. It follows the ground
plan of Hebrews‘ own presentation of two sets of quotations that are
listed in pairs: the first consisting mainly of hymnic texts and the
second consisting of quotations from the Torah that are alternated with
quotations from the Psalms and the Prophets. The investigation considers
each quotation in the light of possible alternative Vorlage(n) to those
of the printed versions and interacts with previously proposed
hypotheses, such as the »Testimony Book«, liturgy, homily, and midrash
hypotheses. It became clear that, although Hebrews might have known a
large number of quotations from the early Jewish and early Christian
traditions, he also expanded on some and added some longer quotations.
The author himself was responsible for the majority of the combinations
of the quotations, although there are traces of the existence of
exegetical traditions that combined particular passages prior to his
time. The use of Psalms, Odes, hymnic reworkings and compositions of his
quoted texts all testify to an interesting inclination towards hymnic
tendencies. The study concludes that so-called differences between
Hebrews and the LXX could be explained in the light of an alternative
Vorlage where the readings of the quotations seem to be closer to an
Egyptian text tradition, but also to the author‘s own creative hand.
The
assumed LXX Vorlage of the explicit quotations in Hebrews remains
unresolved to date – despite the fact that it is an important
pre-requisite before one can attempt to investigate the function of
these quotations within their NT context. The selection, origin and
version of the explicit quotations are greatly neglected aspects in
previous studies. This quest attempts to address these matters from a
tradition historical and a text critical angle. It follows the ground
plan of Hebrews‘ own presentation of two sets of quotations that are
listed in pairs: the first consisting mainly of hymnic texts and the
second consisting of quotations from the Torah that are alternated with
quotations from the Psalms and the Prophets. The investigation considers
each quotation in the light of possible alternative Vorlage(n) to those
of the printed versions and interacts with previously proposed
hypotheses, such as the »Testimony Book«, liturgy, homily, and midrash
hypotheses. It became clear that, although Hebrews might have known a
large number of quotations from the early Jewish and early Christian
traditions, he also expanded on some and added some longer quotations.
The author himself was responsible for the majority of the combinations
of the quotations, although there are traces of the existence of
exegetical traditions that combined particular passages prior to his
time. The use of Psalms, Odes, hymnic reworkings and compositions of his
quoted texts all testify to an interesting inclination towards hymnic
tendencies. The study concludes that so-called differences between
Hebrews and the LXX could be explained in the light of an alternative
Vorlage where the readings of the quotations seem to be closer to an
Egyptian text tradition, but also to the author‘s own creative hand.
The
assumed LXX Vorlage of the explicit quotations in Hebrews remains
unresolved to date – despite the fact that it is an important
pre-requisite before one can attempt to investigate the function of
these quotations within their NT context. The selection, origin and
version of the explicit quotations are greatly neglected aspects in
previous studies. This quest attempts to address these matters from a
tradition historical and a text critical angle. It follows the ground
plan of Hebrews‘ own presentation of two sets of quotations that are
listed in pairs: the first consisting mainly of hymnic texts and the
second consisting of quotations from the Torah that are alternated with
quotations from the Psalms and the Prophets. The investigation considers
each quotation in the light of possible alternative Vorlage(n) to those
of the printed versions and interacts with previously proposed
hypotheses, such as the »Testimony Book«, liturgy, homily, and midrash
hypotheses. It became clear that, although Hebrews might have known a
large number of quotations from the early Jewish and early Christian
traditions, he also expanded on some and added some longer quotations.
The author himself was responsible for the majority of the combinations
of the quotations, although there are traces of the existence of
exegetical traditions that combined particular passages prior to his
time. The use of Psalms, Odes, hymnic reworkings and compositions of his
quoted texts all testify to an interesting inclination towards hymnic
tendencies. The study concludes that so-called differences between
Hebrews and the LXX could be explained in the light of an alternative
Vorlage where the readings of the quotations seem to be closer to an
Egyptian text tradition, but also to the author‘s own creative hand.
The
assumed LXX Vorlage of the explicit quotations in Hebrews remains
unresolved to date – despite the fact that it is an important
pre-requisite before one can attempt to investigate the function of
these quotations within their NT context. The selection, origin and
version of the explicit quotations are greatly neglected aspects in
previous studies. This quest attempts to address these matters from a
tradition historical and a text critical angle. It follows the ground
plan of Hebrews‘ own presentation of two sets of quotations that are
listed in pairs: the first consisting mainly of hymnic texts and the
second consisting of quotations from the Torah that are alternated with
quotations from the Psalms and the Prophets. The investigation considers
each quotation in the light of possible alternative Vorlage(n) to those
of the printed versions and interacts with previously proposed
hypotheses, such as the »Testimony Book«, liturgy, homily, and midrash
hypotheses. It became clear that, although Hebrews might have known a
large number of quotations from the early Jewish and early Christian
traditions, he also expanded on some and added some longer quotations.
The author himself was responsible for the majority of the combinations
of the quotations, although there are traces of the existence of
exegetical traditions that combined particular passages prior to his
time. The use of Psalms, Odes, hymnic reworkings and compositions of his
quoted texts all testify to an interesting inclination towards hymnic
tendencies. The study concludes that so-called differences between
Hebrews and the LXX could be explained in the light of an alternative
Vorlage where the readings of the quotations seem to be closer to an
Egyptian text tradition, but also to the author‘s own creative hand.
The
assumed LXX Vorlage of the explicit quotations in Hebrews remains
unresolved to date – despite the fact that it is an important
pre-requisite before one can attempt to investigate the function of
these quotations within their NT context. The selection, origin and
version of the explicit quotations are greatly neglected aspects in
previous studies. This quest attempts to address these matters from a
tradition historical and a text critical angle. It follows the ground
plan of Hebrews‘ own presentation of two sets of quotations that are
listed in pairs: the first consisting mainly of hymnic texts and the
second consisting of quotations from the Torah that are alternated with
quotations from the Psalms and the Prophets. The investigation considers
each quotation in the light of possible alternative Vorlage(n) to those
of the printed versions and interacts with previously proposed
hypotheses, such as the »Testimony Book«, liturgy, homily, and midrash
hypotheses. It became clear that, although Hebrews might have known a
large number of quotations from the early Jewish and early Christian
traditions, he also expanded on some and added some longer quotations.
The author himself was responsible for the majority of the combinations
of the quotations, although there are traces of the existence of
exegetical traditions that combined particular passages prior to his
time. The use of Psalms, Odes, hymnic reworkings and compositions of his
quoted texts all testify to an interesting inclination towards hymnic
tendencies. The study concludes that so-called differences between
Hebrews and the LXX could be explained in the light of an alternative
Vorlage where the readings of the quotations seem to be closer to an
Egyptian text tradition, but also to the author‘s own creative hand.
The
assumed LXX Vorlage of the explicit quotations in Hebrews remains
unresolved to date – despite the fact that it is an important
pre-requisite before one can attempt to investigate the function of
these quotations within their NT context. The selection, origin and
version of the explicit quotations are greatly neglected aspects in
previous studies. This quest attempts to address these matters from a
tradition historical and a text critical angle. It follows the ground
plan of Hebrews‘ own presentation of two sets of quotations that are
listed in pairs: the first consisting mainly of hymnic texts and the
second consisting of quotations from the Torah that are alternated with
quotations from the Psalms and the Prophets. The investigation considers
each quotation in the light of possible alternative Vorlage(n) to those
of the printed versions and interacts with previously proposed
hypotheses, such as the »Testimony Book«, liturgy, homily, and midrash
hypotheses. It became clear that, although Hebrews might have known a
large number of quotations from the early Jewish and early Christian
traditions, he also expanded on some and added some longer quotations.
The author himself was responsible for the majority of the combinations
of the quotations, although there are traces of the existence of
exegetical traditions that combined particular passages prior to his
time. The use of Psalms, Odes, hymnic reworkings and compositions of his
quoted texts all testify to an interesting inclination towards hymnic
tendencies. The study concludes that so-called differences between
Hebrews and the LXX could be explained in the light of an alternative
Vorlage where the readings of the quotations seem to be closer to an
Egyptian text tradition, but also to the author‘s own creative hand.
The
assumed LXX Vorlage of the explicit quotations in Hebrews remains
unresolved to date – despite the fact that it is an important
pre-requisite before one can attempt to investigate the function of
these quotations within their NT context. The selection, origin and
version of the explicit quotations are greatly neglected aspects in
previous studies. This quest attempts to address these matters from a
tradition historical and a text critical angle. It follows the ground
plan of Hebrews‘ own presentation of two sets of quotations that are
listed in pairs: the first consisting mainly of hymnic texts and the
second consisting of quotations from the Torah that are alternated with
quotations from the Psalms and the Prophets. The investigation considers
each quotation in the light of possible alternative Vorlage(n) to those
of the printed versions and interacts with previously proposed
hypotheses, such as the »Testimony Book«, liturgy, homily, and midrash
hypotheses. It became clear that, although Hebrews might have known a
large number of quotations from the early Jewish and early Christian
traditions, he also expanded on some and added some longer quotations.
The author himself was responsible for the majority of the combinations
of the quotations, although there are traces of the existence of
exegetical traditions that combined particular passages prior to his
time. The use of Psalms, Odes, hymnic reworkings and compositions of his
quoted texts all testify to an interesting inclination towards hymnic
tendencies. The study concludes that so-called differences between
Hebrews and the LXX could be explained in the light of an alternative
Vorlage where the readings of the quotations seem to be closer to an
Egyptian text tradition, but also to the author‘s own creative hand.
The
assumed LXX Vorlage of the explicit quotations in Hebrews remains
unresolved to date – despite the fact that it is an important
pre-requisite before one can attempt to investigate the function of
these quotations within their NT context. The selection, origin and
version of the explicit quotations are greatly neglected aspects in
previous studies. This quest attempts to address these matters from a
tradition historical and a text critical angle. It follows the ground
plan of Hebrews‘ own presentation of two sets of quotations that are
listed in pairs: the first consisting mainly of hymnic texts and the
second consisting of quotations from the Torah that are alternated with
quotations from the Psalms and the Prophets. The investigation considers
each quotation in the light of possible alternative Vorlage(n) to those
of the printed versions and interacts with previously proposed
hypotheses, such as the »Testimony Book«, liturgy, homily, and midrash
hypotheses. It became clear that, although Hebrews might have known a
large number of quotations from the early Jewish and early Christian
traditions, he also expanded on some and added some longer quotations.
The author himself was responsible for the majority of the combinations
of the quotations, although there are traces of the existence of
exegetical traditions that combined particular passages prior to his
time. The use of Psalms, Odes, hymnic reworkings and compositions of his
quoted texts all testify to an interesting inclination towards hymnic
tendencies. The study concludes that so-called differences between
Hebrews and the LXX could be explained in the light of an alternative
Vorlage where the readings of the quotations seem to be closer to an
Egyptian text tradition, but also to the author‘s own creative hand.
The
assumed LXX Vorlage of the explicit quotations in Hebrews remains
unresolved to date – despite the fact that it is an important
pre-requisite before one can attempt to investigate the function of
these quotations within their NT context. The selection, origin and
version of the explicit quotations are greatly neglected aspects in
previous studies. This quest attempts to address these matters from a
tradition historical and a text critical angle. It follows the ground
plan of Hebrews‘ own presentation of two sets of quotations that are
listed in pairs: the first consisting mainly of hymnic texts and the
second consisting of quotations from the Torah that are alternated with
quotations from the Psalms and the Prophets. The investigation considers
each quotation in the light of possible alternative Vorlage(n) to those
of the printed versions and interacts with previously proposed
hypotheses, such as the »Testimony Book«, liturgy, homily, and midrash
hypotheses. It became clear that, although Hebrews might have known a
large number of quotations from the early Jewish and early Christian
traditions, he also expanded on some and added some longer quotations.
The author himself was responsible for the majority of the combinations
of the quotations, although there are traces of the existence of
exegetical traditions that combined particular passages prior to his
time. The use of Psalms, Odes, hymnic reworkings and compositions of his
quoted texts all testify to an interesting inclination towards hymnic
tendencies. The study concludes that so-called differences between
Hebrews and the LXX could be explained in the light of an alternative
Vorlage where the readings of the quotations seem to be closer to an
Egyptian text tradition, but also to the author‘s own creative hand.
No comments:
Post a Comment