Monday, January 31, 2022
Moore, Nicholas J. “‘The True Tabernacle’ of Hebrews 8:2: Future Dwelling with People or Heavenly Dwelling Place?” Tyndale Bulletin 72 (2021): 49–71.
"Many scholars hold that the Letter to the Hebrews portrays heaven as God’s true tabernacle, the original from which the Mosaic tabernacle was derived. Recently Philip Church, building on work by Lincoln Hurst, has argued that the heavenly tabernacle instead represents God’s eschatological dwelling with his people, and that the Mosaic tabernacle (and the temple that followed it) was a prior sketch and foreshadowing of this yet-future reality. They advance a number of important arguments which have not been systematically addressed by those who read the true tabernacle as primarily heavenly in a spatial and ‘vertical’ sense. This article examines and rebuts the arguments of Hurst and Church. First, the case for the ‘eschatological dwelling’ position is outlined; then I make two wider points regarding the cosmological presuppositions that underlie this view; next, the meaning of the key terminology in Hebrews 8–9, especially ὑπόδειγμα, is examined; finally, Hebrews’ perspective on the heavenly tabernacle is articulated with an eye to both cosmology and eschatology. Only by integrating spatial and temporal categories can a satisfactory account of God’s heavenly dwelling be offered."
Nick has made the article available via Academia.edu.
Friday, January 21, 2022
Wednesday, January 19, 2022
I have come across what appears to be the most substantial commentary on Hebrews - at least what I have found to date:
The commentary weighs in at 865 pages. It begins with a roughly 40 page introduction dealing with canonicity, authorship, destination, reason for writing, date and place, theme, relation of the epistle with the Old and New Testaments, and the relation of the epistle to biblical theology. This is followed by a verse-by-verse commentary on the Greek text.
The commentary has very little footnotes and the bibliography is only a little over two pages with mostly works in Spanish (many translated from English) and a few in English. So, it may not have the same level of academic rigor as some of the more technical commentaries found in other languages. But to date I have not found anything more substantial in the Spanish language.
Wednesday, January 12, 2022
This is a first: I have discovered a commentary on Hebrews in Welsh!
Gan W. Rees. Nodiadau Eglurhaol ac Ymarferol ar yr Epistol at yr Hebreaid.